中國西藏網 > 即時新聞 > 文化

      東西問·速讀丨德國漢學家吳漠汀:中國現當代文學是理解中國的最好方式

      發布時間:2022-05-31 10:44:00來源: 中國新聞網

        (東西問·速讀)德國漢學家吳漠汀:中國現當代文學是理解中國的最好方式

        中新社北京5月30日電 (記者 萬淑艷)“中國現當代文學是理解中國及其文化的最好方式。作家能讓讀者明白其想法,讓讀者參與到他們的想法中來,以中國的視野觀看中國。”近日,德國漢學家、歐洲科學院院士、湖南師范大學特聘教授吳漠汀在接受中新社“東西問”專訪時表示。

        吳漠汀翻譯了曹雪芹、魯迅、許地山、郁達夫、朱自清、冰心、巴金、錢鐘書、王蒙、劉再復、賈平凹、余秋雨等一大批中國作家的作品。他認為,從世界文學角度來看,中國文學一直保持良好水平。《紅樓夢》和《阿Q正傳》是當時全球最佳文學作品中的代表作。今天,仍有一些優秀的中國文學作品值得讓世界看見。

        過去很長一段時期,西方對中國古典文學研究較多,而對現當代文學的翻譯和研究較少。有外國翻譯家直言:“中國當代文學在西方的處境如同沙漠。”

        對此,吳漠汀認為中國當代文學其實受到了不公待遇,因為中國確有高質量的文學作品。在德國,非德國文學占文學總量的12.5%,中國文學只占文學的0.3%。

        為了更好地向西方介紹中國文學,吳漠汀在德國召集一群年輕漢學家加入了一個翻譯工作坊,平均每年大約將10本書從中文翻譯成德文。“十多年來,我們從中文翻譯成德文的書籍數量增加了一倍。”

        “科幻小說、兒童文學和網絡文學是西方讀者包括歐洲讀者較為歡迎的。”吳漠汀認為,中西方文學交流正在增強。目前,德國兒童文學在中國的傳播正處于高峰,也有越來越多中國文學作品被翻譯成外語。

        在他看來,了解一個民族、一個國家、一種文化的最好方式就是閱讀現當代文學,作者可以帶領讀者進入其思想,讓讀者參與他的思想軌跡,通過中國人的眼睛了解中國,打破偏見。(完)

      (責編: 常邦麗)

      版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網”或“中國西藏網文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網和署著作者名,否則將追究相關法律責任。

      主站蜘蛛池模板: 69成人免费视频无码专区| 久久香蕉国产线| 窝窝午夜看片成人精品| 国产乱码精品一区二区三区四川人| 18禁美女裸体网站无遮挡 | 免费无毒A网站在线观看| 蜜桃av噜噜一区二区三区| 国产成人女人在线视频观看| 2021久久精品国产99国产精品| 天堂中文在线资源| 一本大道久久东京热无码AV| 无遮挡动漫画在线观看| 久久精品国产亚洲av水果派| 欧美vpswindowssex| 亚洲欧美一级久久精品| 波多野结衣护士无删减| 免费人成在线观看网站品爱网日本| 美女把尿口扒开给男人桶视频| 国产主播一区二区| 青青草原视频在线观看| 国产成人无码精品一区不卡 | 亚洲图片校园春色| 欧美黄色一级视频| 人体大胆做受免费视频| 精品人人妻人人澡人人爽牛牛 | 无码人妻丰满熟妇区毛片| 久久亚洲精品无码aⅴ大香| 日韩在线免费看网站| 久草资源福利站| 最近最好的中文字幕2019免费| 亚洲制服丝袜中文字幕| 欧美日韩中文国产一区二区三区 | 亚洲人成网站免费播放| 欧美无人区码卡二卡3卡4免费| 亚洲激情视频图片| 波多野结衣bt| 亚洲男人天堂2017| 欧美黑人激情性久久| 亚洲精品欧美精品国产精品| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天天天97 | 被催眠暴jian的冷艳美mtxt下载|