圖為九世班禪額爾德尼像 圖片由喜饒尼瑪提供
1932年12月25日,南京已有些許寒意,街頭行人著裝臃腫,疾走在寒風中。
一個消息被報童喊得極響,“看報嘞,看報嘞,活佛蒞臨新亞細亞學會!”新亞細亞學會是什么?活佛到那兒去干什么?南京人搞不清這件事情,買報的還真不少。
是的,12月24日,新亞細亞學會在南京考試院華林館召開了第三次大會。新亞細亞學會是1931年5月10日成立的,首次會議在南京召開。這個學會“銳志于邊疆民族文化之振興”。學會頒布《新亞細亞學會綱領》,明確學會研究領域是亞洲各民族之歷史、地理、政治、社會、宗教、藝術、文字、語言等,明確發(fā)展國內各民族文化、為西藏等邊疆人民經(jīng)營各類事業(yè)服務為學會的主要目標之一,以求達到中華民族文化之融洽統(tǒng)一,鞏固國家基礎。學會定期發(fā)行月刊《新亞細亞》,著有《中國邊疆》叢書等20多種。以后還舉辦過邊疆文物展覽會,組織邊疆考察團,開辦東方語文班等。但正如任乃強先生所說:“那時全國都有人在鬧康藏問題,四川的人更要關心一些,但實際深入調查,能把它基層社會情形作出報道的卻還未有。有些人,是只從康雍乾隆年代的舊著里去找資料,翻舊話。有些人打起調查的旗號,用了國家一筆旅費,只跑到康定去住了幾天,便寫出什么‘西藏問題’及其類似的巨著來騙人。這幾年中,我收集的用‘西藏問題’及其類似名稱標題的書籍近20種,各家書局皆有,全是東抄西湊,自欺欺人的翻舊話,一兩句新的調查資料都沒有。”
圖為新亞細亞學會出版的著名藏學家任乃強先生的《西康圖經(jīng)》 圖片由喜饒尼瑪提供
但引人注目的,則是當天到會的一位特殊嘉賓——九世班禪。
自1923年出走內地后,九世班禪還是第一次接到學術會議的邀請,走進諸多學者中間。他原本有別的安排,后來經(jīng)人左勸右說,加之早先接觸過新亞細亞學會,他對學會的幾個原則頗為認同,如不準攻擊任何個人;不準發(fā)表有傷各民族道德感情之一切文字及圖畫;不準發(fā)表一切以挑撥人類之殘酷性及破壞民族道德社會風紀為目的之作品等等。特別是他與該會理事長的特殊關系,辭之不恭,方才答應。
圖為九世班禪與新亞細亞學會理事長戴傳賢 圖片由喜饒尼瑪提供
九世班禪對參加這次大會非常重視,畢竟是第一次以藏傳佛教大師的身份在內地學術會議上作主旨演講。他對身邊人強調,這是一次學術團體的會議,自己的發(fā)言必須堅持兩個原則:首先要講清西藏歷史,重點闡述西藏是中國的領土;其次要從藏傳佛教的角度告誡人們要團結,要慈悲。他的翻譯為來自西康巴塘,精通漢藏文的劉家駒,藏名格桑群覺。
當日,九世班禪的主旨發(fā)言是《西藏是中國的領土》。他在會上侃侃而談,簡明論述了西藏的歷史,且引經(jīng)據(jù)典,言至今日之邊疆時,特別強調了西藏是中國的領土,如被帝國主義者侵略,則無異于自己的門戶被人拆毀,不免有唇亡齒寒之憂。他向大會參加者提出了一個問題:如何使蒙藏地方與全國各民族團結一致?在聽眾還來不及思考時,他已給出了答案,大家“須先做許多工夫,上自中央政府,下至全國國民,一致努力,我們救人救國家救世界,都應以慈悲誠篤為出發(fā)點,在席諸君都有高深的學問和宏富經(jīng)驗,希望領導國民努力作團結御侮的兩項運動以完成國民革命”。
九世班禪的會議主旨發(fā)言,從西藏的歷史說到當下的現(xiàn)實,寄希望于學者能夠運用自己的智慧啟蒙民眾、引領民眾抵抗帝國主義者的侵略。其精辟的講演令國府要員及諸多學者感慨良多,頗為佩服。
在此次大會上,作為藏傳佛教格魯派的領袖之一,他與章嘉呼圖克圖等一同當選為新亞細亞學會名譽董事。
早在1931年6月20日,九世班禪就與新亞細亞學會有了接觸。他曾為學會刊物《新亞細亞》題詞。九世班禪的題詞被翻譯為漢文后,由戴傳賢親自代筆書寫曰:“民眾之強弱在乎自覺之先后,國土之存亡在乎發(fā)達之遲速,而其鍵則在乎筆與舌智者導之,愚者利焉,知幾其神君子哉。”這個題詞讓更多的人感受到一位宗教領袖的哲學思想和大師風范。他還在《新亞細亞》月刊1931年第二卷第5期發(fā)表了《西藏之史略》,向相關學者和讀者介紹了西藏的基本情況。他有如此見解,對新亞細亞學會如此重視,足見其到內地后,已在積極探索與現(xiàn)代社會的適應,進一步加深對社會現(xiàn)實的認識,積極主動地表達自己的國家認同。(中國西藏網(wǎng) 特約撰稿人/喜饒尼瑪)
注釋:本文所指“九世班禪首次參加學術團體會議”是九世班禪參加新亞細亞學會第三次會員大會,召開的準確時間是1932年12月24日。而非民國二十年五月十日舉行的新亞細亞學會成立的日子。劉家駒所著《班禪大師全集》記載有誤。相關內容見鐘宇海所注《西藏是中國的領土》與《蒙藏為中國重要的國防》(西藏民族大學學報2016年第1期)
參考文獻:
【1】 任新建 何潔:考察西康與《西康圖經(jīng)》——任乃強《筱莊筆記.身世錄》錄注(二)《中國藏學》,2017。
【2】 劉家駒編譯《班禪大師全集》班禪堪布會議廳1943年版
版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關法律責任。