近日,全國宣傳部長會議在北京召開。中共中央政治局常委、中央書記處書記王滬寧出席會議并講話,強調深入學習貫徹習近平總書記關于宣傳思想工作的系列重要講話、重要指示,做好新時代宣傳思想工作,明確要求推動對外宣傳創新,全面提升國際傳播效能。
隨著我國日益走向世界舞臺的中央,中國聲音比以往任何時候都更響亮,但仍未從根本上突破“西強我弱”格局,國際傳播信息流進流出的“逆差”、軟實力與硬實力的“落差”、中國真實形象和西方主觀印象的“反差”、國家形象“他塑”而非“自塑”等問題仍有待解決,迫切需要我們進一步提升國際傳播效能,向國際社會展現真實、立體、全面的中國。
堅持“正”與“反”結合,既要講好中國故事,更要講好西方友華故事。五千年薪火相傳的中華文明孕育了取之不竭的中國故事,一百年來中國共產黨帶領中國人民站起來、富起來、強起來的砥礪奮進也噴涌著數之不盡的故事源泉,要用生動精彩的故事講好中華文化的博大精深、中國特色社會主義的勃勃生機、中華民族偉大復興的奮斗征程,向世界闡釋好中國道路、中國理論、中國制度、中國文化,這是做好國際傳播的基本要求。與此同時,要注意將對華友好民眾和部分刻意抹黑我的西方政客區別開來,挖掘西方對華友好的歷史事件、具體事例等作為素材,講好西方對華友好的故事,爭取西方國家的普通群眾對中國理念、中國主張和中國方案的認同,以民意促美西方對華政策調整,改善我國外部發展環境。
堅持“破”與“立”結合,既回應西方無端指責,更要著力構建中國話語體系。當前世界范圍內兩條道路、兩種制度和兩種意識形態較量日趨激烈,多元思想交流交融交鋒前所未有,中美戰略博弈加劇,面對國際輿論對我國政策的歪曲和對我國制度的抹黑,面對西方對我國外交政策的實行與國際責任的承擔上的無端指責,我們必須有力回應。同時必須著力破解“西強我弱”的國際輿論環境,解構西方話語體系,以中國話語和中國敘事體系構建提升我國國際話語權,堅持用中國理論闡釋中國實踐,用中國實踐升華中國理論,增強對外話語的創造力、感召力、公信力,講清楚中國共產黨為什么“能”,馬克思主義為什么“行”,中國特色社會主義為什么“好”。
堅持“理”與“情”結合,既要擺事實、講道理,更要有策略、講情感。將理性與感性相結合,在以事實、以數據講好中國故事、以理服人的同時探討更多以情感人的途徑。注意遵循文化交流和傳播規律,區分不同地區、不同發展階段、不同政治制度的不同對象,運用各地區、各群體聽得懂的語言和方式增強宣傳效果。注意用好重大活動、中華傳統節日、海外文化交流陣地,用活多種文化形式,讓中國故事成為國際輿論關注的話題,讓中國聲音贏得國際社會理解和廣泛認同。注意在宏大敘事中找到個體視角,以“煙火氣”引起共鳴,拉近距離,以同理心促進情感相通,使對外交流、國際傳播能夠事半而功倍。
習近平總書記在中國文聯十一大、中國作協十大開幕式上的講話指出,廣大文藝工作者要立足中國大地,講好中國故事,以更為深邃的視野、更為博大的胸懷、更為自信的態度,擇取最能代表中國變革和中國精神的題材,進行藝術表現,塑造更多為世界所認知的中華文化形象,努力展示一個生動立體的中國,為推動構建人類命運共同體譜寫新篇章。
講中國故事是時代命題,更是我們的時代使命,向國際社會講好中國故事關乎深具中國智慧的“一帶一路”倡議和“構建人類命運共同體”理念在國際舞臺上的人心認同,關乎中國特色社會主義道路在國際格局中的前途命運,我們要以提升中國特色社會主義制度影響力和中華文化感召力為使命,不斷提升國際傳播效能,努力為實現中華民族偉大復興大業營造良好國際環境。(中國西藏網 文/易文文)
版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網”或“中國西藏網文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網和署著作者名,否則將追究相關法律責任。