中國西藏網訊 新時代語言文字工作面臨著新使命,實現語言文字事業持續健康高質量發展,語言文字工作者責任重大、任務艱巨。藏語文工作作為西藏民族工作和語言文字工作的重要組成部分,做好藏語文工作是踐行黨的群眾路線、做好群眾工作的重要基礎。
圖為工作人員正在打包發往基層的《漢藏對照術語規范明鏡》(2021)
“過去一年,我們踐行初心使命、主動擔當作為,新詞術語翻譯工作實現新發展。”西藏自治區藏語委辦(編譯局)黨組成員、副主任(副局長)、自治區新詞術語藏文翻譯規范委員會副主任加永曲加介紹說,2021年,新詞術語藏文翻譯規范委員會組織專家審定規范900多條出現頻率較高的新詞術語,并通過門戶網站、微信等平臺及時進行了發布。
“同時,為進一步規范和和統一使用,鑄牢中華民族共同體意識,我們免費向基層學校、鄉鎮等單位發放近2萬冊《漢藏對照術語規范明鏡》(2021),為新詞術語藏文翻譯的規范化、標準化起到了重要作用?!奔佑狼诱f。
圖為準備發往基層的《漢藏對照術語規范明鏡》(2021)
為進一步增強語言文字服務能力,西藏自治區藏語委辦(編譯局)規范處將收集、翻譯、審定規范工作與“我為群眾辦實事”實踐活動和作風建設結合并深入推進。
今年以來,根據關于改進作風狠抓落實活動相關部署要求,為了抓緊工作進度、提高工作時效,西藏自治區藏語委辦(編譯局)規范處提前謀劃、主動作為,截至目前已組織相關專家委員召開5期新詞術語審定會,共審定400多條新詞術語并在官網發布。
北京冬奧會期間,為了及時宣傳此次體育盛會,統一和準確使用體育盛會相關漢藏雙語術語,西藏自治區藏語委辦(編譯局)規范處積極發揮職能作用,及時組織召開專題翻譯審定會,最終審定通過了北京冬奧會有關名詞術語73條。
北京冬奧會有關名詞術語的及時審定發布對進一步促進翻譯部門和新聞媒體統一規范使用北京冬奧會體育項目的漢藏雙語術語,服務基層農牧民群眾及時準確了解、掌握冬奧賽事信息和體育知識,增強國家向心力和中華民族的凝聚力具有重大推動作用。
圖為準備發往基層的《漢藏對照術語規范明鏡》(2021)
下一步,西藏自治區藏語委辦(編譯局)規范處將以扎實開展改進作風狠抓落實為契機,探索新思路、實現新突破、取得新業績,奮力推進西藏藏語言文字(編譯)事業高質量發展。(中國西藏網 記者/王淑 賈華加 西藏自治區藏語委辦(編譯局)規范處供圖)
版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網”或“中國西藏網文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網和署著作者名,否則將追究相關法律責任。