圖為首映儀式現場。趙朗 攝
電影《1921》藏語版首映儀式13日在拉薩舉行。
活動由西藏自治區黨委宣傳部主辦,西藏自治區電影公共服務中心承辦。
西藏自治區電影公共服務中心自今年年初起,積極與影片出品方騰訊影業文化傳播有限公司對接,確認合作譯制、發行電影《1921》藏語(拉薩語)版事宜。
西藏自治區電影公共服務中心譯制科科長次頓說,6月26日,該中心譯制科收到字幕版臺詞本后,成立了影片譯制項目組,下設臺本整理組、翻譯組、錄音組、導演組、演員組、影片宣傳推廣組。影片中有140多個人物,由中心37人合力完成配音,7月初完成譯制。
圖為主創人員分享譯制過程。趙朗 攝
本次影片的譯制是該中心為慶祝中國共產黨成立100周年獻禮的重點譯制項目,是西藏電影譯制工作首次直接對接影片出品方進行譯制的探索性工作。
次頓說,自首映禮后,除阿里地區外,西藏其他6市地將進行院線放映。另外,電影下線后,將組織西藏基層電影放映員巡回放映。
圖為觀眾觀看影片。趙朗 攝
據悉,50余年,西藏民族語譯制工作完成各類影片2000多部,電視劇50多部,同步同期譯制《建軍大業》《厲害了我的國》等電影3部,制作西藏特色科教影片5部,填補了電影領域諸多空白。
版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網”或“中國西藏網文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網和署著作者名,否則將追究相關法律責任。